translator-part?

It seems CSL should have “translator-part” variable in addition to
“translator”–see this request from Zotero forums:

What I want is this:
Lyotard, Jean-Francois. “Acinema.” Trans. Paisley Livingston.
Narrative, Apparatus, Ideology. Ed. Philip Rosen. New York:
Columbia University Press, 1986.

What I get is this:
Lyotard, Jean-Francois. “Acinema.” Narrative, Apparatus, Ideology.
Ed. Philip Rosen. Trans. Paisley Livingston. New York: Columbia
University Press, 1986. [translator appears following the book
title, rather than following the section title]

Seems minor, I know, but this error makes it seem like the whole
book is translated by Paisley Livingston, whereas it is only the
section/chapter that is a translation.

Best,
Elena

Elena Razlogova wrote:

It seems CSL should have “translator-part” variable in addition to
“translator”–see this request from Zotero forums:

Not for this case, since the translator is in fact the translator for
the cited item.

But yes, this exposes the problems of simplification/flattening that
we’ve adopted that has come up earlier.

What the rule is saying is really something like:

… or, thinking about macros more …

… or some such.

I don’t know what to do about this. It seems to me we could make the
change to get rid of these flattening conventions for contributors, and
make everything specific. That might cause some short-term pain though?

Bruce

Elena Razlogova wrote:

It seems CSL should have “translator-part” variable in addition to
“translator”–see this request from Zotero forums:

Not for this case, since the translator is in fact the translator for
the cited item.

yes i see now.

But yes, this exposes the problems of simplification/flattening that
we’ve adopted that has come up earlier.

I don’t know what to do about this. It seems to me we could make the
change to get rid of these flattening conventions for contributors,
and
make everything specific. That might cause some short-term pain
though?

I think we’ll definitely have too do it for citing hierarchical item
types in Zotero–there it will be clear whether the translator belongs
to the chapter or the book.

Elena